Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Ben Collins-Sussman, Brian W. Fitzpatrick, C. Michael Pilato
Этот труд выпущен на условиях Creative Commons Attribution License. С текстом данной лицензии можно ознакомиться в интернете по адресу http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/, или получить его по почте, отправив заявку по адресу Creative Commons, 559 Nathan Abbott Way, Stanford, California 94305, USA.
[Дата выхода в свет будет объявлена дополнительно]
Содержание
Список иллюстраций
Список таблиц
Список примеров
.svn/entries
FileСкверный список ответов на часто задаваемые вопросы (ЧаВо) состоит не из тех вопросов, которые были заданы на самом деле, а из тех, на которые автору такого списка хотелось бы дать ответ. Вы наверняка сталкивались с чем-то подобным:
ВОПРОС: Как Glorbosoft XYZ поможет поднять производительность труда наших сотрудников?
ОТВЕТ: Многие наши клиенты хотят знать, как поднять производительность труда при помощи наших патентованных офисных инноваций для коллективной работы. Ответ простой: выберите меню «
Файл» и перейдите к пункту «Поднять производительность», затем…
Проблема подобных ЧаВо заключается в том, что они вовсе не являются ответами на часто задаваемые вопросы в буквальном смысле. Какой нормальный человек будет звонить в службу технической поддержки и спрашивать: «как нам поднять производительность труда»? Вопросы, которые обычно звучат в таких случаях, узко специализированы, например: «Как настроить календарь для отправки напоминаний за два дня вместо одного?». Однако, создать список якобы заданных вопросов намного проще, чем подобрать настоящие вопросы из реальной жизни. Такая работа требует упорства и организованности: вопросы, возникающие в процессе жизненного цикла программного продукта, и ответы на них должны бережно сохраняться и систематизироваться, пока на их основе не будет создано логически связанное и удобное для поиска единое целое, наилучшим образом отражающее опыт пользователей. Здесь требуется терпеливость и внимательность, присущие естествоиспытателю, а не великие гипотезы и провидческие заявления. Главное в этой работе — открытые глаза и аккуратное отношение к записям в блокноте.
В этой книге мне больше всего нравится то, что она именно так и была написана, и это заметно на каждой её странице. Она является непосредственным результатом общения авторов с пользователями. Книга началась с того, что Бен Коллинз-Сассман как-то раз заметил в рассылке Subversion, что пользователи всё время задают одни и те же вопросы: какого порядка действий следует придерживаться при работе с Subversion; есть ли отличия от других систем управления версиями при работе с ветками и метками; как узнать, кем было выполнено то или иное изменение?
Устав от ежедневного просмотра одних и тех же вопросов, Бен провёл месяц в напряжённой работе, и летом 2002 года появилось Руководство по Subversion — документ, в котором на 60 страницах описывались все основные приёмы работы с Subversion. Это руководство не претендовало на полноту, но оно было включено в поставку Subversion и помогало преодолеть начинающим пользователям первые трудности, с которыми они сталкивались. После того, как издательство O'Reilly and Associates решило выпустить полноценную книгу о Subversion, путь наименьшего сопротивления был очевиден: нужно было просто расширить Руководство по Subversion.
Таким образом, три соавтора новой книги получили необычную возможность. С одной стороны, перед ними была поставлена задача написать книгу в обычном смысле слова, от автора к читателю, начиная с содержания и первого черновика. Но, с другой стороны, у них также была возможность обращаться у устойчивому потоку — да что там говорить, к неуправляемому фонтану — материалу, поступающему от будущих читателей. Subversion уже был в то время в руках тысяч первых пользователей, которые давали множество отзывов не только о самом Subversion, но и о документации к нему.
Пока шла работа над книгой, Бен, Майк и Брайан постоянно отслеживали рассылки и чаты, скрупулёзно отмечая проблемы, с которыми пользователи сталкивались в реальных жизненных ситуациях. Мониторинг подобных отзывов входил в их служебные обязанности в CollabNet, но в данном случае эта работа оказалась неоценимой при подготовке документации к Subversion. В основу написанной ими книги положен твёрдый фундамент опыта, а не зыбучие пески принятия желаемого за действительное; в этой книге соединяются лучшие качества руководства пользователя и списка ЧаВо. Эта двойственность может быть незаметна при первом прочтении книги. При чтении книги по порядку, от корки до корки, создаётся ощущение, что перед нами прямолинейное описание программного продукта. Нам предлагают общий обзор, непременный в таких случаях вводный курс, главу по администрированию, несколько тем для продвинутых пользователей и, само собой, справочник по командам и способы устранения проблем. Лишь возвращаясь к этой книге снова и снова, вы сможете оценить её самобытность: отличительные подробности, которые могут появиться лишь при встрече с неожиданными ситуациями, примеры, взятые из жизни и, самое главное, внимательность к нуждам пользователей и их точке зрения.
Конечно, никто не может пообещать, что эта книга ответит на
все ваши вопросы о Subversion. Иногда точность, с которой книга
предвосхищает ваши вопросы, может показаться телепатической, но
вполне может случиться и так, что вы столкнётесь с пробелом в
коллективном знании сообщества и уйдёте с пустыми руками. Лучшее,
что можно сделать в такой ситуации — отправить письмо на адрес
<users@subversion.tigris.org> с описанием вашей
проблемы. Авторы по-прежнему читают эту рассылку, они внимательно
наблюдают за вопросами, и, кроме того, сообщество пользователей не
ограничивается тремя людьми, имена которых вынесены на обложку
этой книги — многие подписчики рассылки также помогают вносить
исправления и предлагают новый материал для книги. С точки зрения
сообщества, решение вашей конкретной проблемы — это лишь
приятный побочный эффект значительно более обширного проекта, а
именно, постепенного исправления данной книги и самого Subversion
с тем, чтобы как можно ближе соответствовать практике. Эти люди с
удовольствием выслушают вас не только потому, что могут помочь, но
и потому, что вы можете помочь им. При работе с Subversion, как и
с любым другим бурно развивающимся свободным программным
обеспечением, вы не будете чувствовать себя
одиноким.
Пусть эта книга будет вашим верным помощником.
Содержание
«It is important not to let the perfect become the enemy of the good, even when you can agree on what perfect is. Doubly so when you can't. As unpleasant as it is to be trapped by past mistakes, you can't make any progress by being afraid of your own shadow during design.» | ||
| --Greg Hudson | ||
В мире программного обеспечения с открытым исходным кодом в качестве инструмента управления версиями долгое время использовалась Concurrent Versions System[1] (CVS). На это были свои причины. CVS сама по себе является свободным программным обеспечением, на работу с ней не накладывается ограничений, а поддержка сетевых возможностей позволяет десяткам географически разделённых программистов работать совместно — всё это отлично подходит для мира свободного программного обеспечения, отличающегося духом сотрудничества. CVS и её полубеспорядочная модель разработки стали краеугольными камнями культуры свободного программного обеспечения.
Но и у CVS есть свои недочеты, которые уже давно всем надоели. Здесь на сцене и появляется Subversion. Творцы Subversion стремятся завоевать сердца пользователей CVS сразу с двух сторон: во-первых, Subversion создаётся как система с открытым исходным кодом, которая по своему устройству и ощущениям от работы напоминает CVS, а во-вторых, она пытается исправить наиболее очевидные недостатки CVS. И хотя то, что получается в результате, не обязательно является новым витком в развитии технологий управления версиями, Subversion на самом деле очень мощное, удобное и гибкое средство. Сегодня едва ли не все новые проекты с открытым исходным кодом вместо CVS выбирают Subversion.
Эта книга описывает систему управления версиями Subversion поколения 1.4. Мы стремились охватить материал как можно шире. В то же время следует иметь в виду, что разработкой Subversion занимается активное энергичное сообщество, так что уже сейчас идёт работа над рядом особенностей и улучшений, которые будут внесены в последующие версии Subversion. Эти нововведения могут привести к некоторым расхождениям между командами и соответствующими пояснениями в тексте книги.
Эта книга написана для людей, которые владеют знаниями о компьютерах и хотят использовать Subversion для управления данными. Subversion может работать на разных операционных системах, но основным интерфейсом для взаимодействия с ней является командная строка. Инструмент для командной строки (svn) и ряд вспомогательных программ, это именно то, чему посвящена эта книга.
Для линейности изложения примеры в книге подразумевают, что
читатель пользуется Unix-подобной операционной системой и относительно
свободно чувствует себя с Unix и интерфейсом командной строки.
Однако, программа svn работает и на
других платформах, например в Microsoft Windows. Ввод и вывод этой
программы в Windows и Unix практически идентичны, за исключением
незначительных различий, вроде использования символа обратной
косой черты (\) вместо прямой косой
(/) в качестве разделителя компонентов пути к
файлу.
Многие наши читатели — программисты или системные администраторы, испытывающие потребность отслеживать изменения в исходном коде. Такое использование Subversion является самым распространённым и положено в основу всех примеров в этой книге. Однако, Subversion можно использовать для управления информацией самого разного рода: графика, музыка, базы данных, документация — этот список можно продолжать до бесконечности. Для Subversion любые данные — это просто данные.
С одной стороны, мы писали книгу для читателя, который никогда не пользовался системами управления версиями ранее, а с другой пытались облегчить переход на Subversion пользователям CVS (и других систем). По мере необходимости, в тексте книги встречаются специальные врезки, посвященные другим системам управления версиями, а обзор основных различий между CVS и Subversion вынесен в отдельное приложение.
Обратите внимание, что примеры исходного кода являются всего лишь примерами. Хотя они и могут быть собраны с помощью определённых заклинаний для компилятора, в тексте книги они приводятся для иллюстрации соответствующей проблемы и не обязательно служат примером хорошего стиля программирования.
Книга предназначена для людей с самым разным уровнем подготовки — от новичков, не имевших дела с управлением версиями ранее, до опытных системных администраторов. Важность той или иной главы для читателя будет зависеть от уровня его подготовки. Приведём наши рекомендации для разных групп читателей:
Предполагается, что читатели этой группы раннее уже использовали систему управления версиями и теперь им не терпится поднять сервер Subversion как можно скорее. В Глава 5, Администрирование хранилища и Глава 6, Настройка сервера показано, как создать первое хранилище и сделать его доступным в сети. Далее можно перейти к изучению клиента Subversion, причём чтение Глава 2, Экскурсия по Subversion и Приложение B, Subversion для пользователей CVS будет наиболее быстрым путём к цели.
По-видимому, администратор уже установил Subversion в сети и вам необходимо научиться пользоваться клиентом. Если вы раньше не пользовались системой управления версиями, то Глава 1, Фундаментальные понятия будет необходимым введением. А Глава 2, Экскурсия по Subversion содержит основные сведения о клиенте Subversion.
Рано или поздно ваш проект будет разрастаться, и тогда, независимо от того, администратор вы или пользователь, вам потребуется узнать, как делать в Subversion более сложные вещи: использовать ветки и осуществлять слияния (Глава 4, Ветвление и слияние), работать со свойствами (Глава 3, Профессиональное использование Subversion), настраивать рабочую среду (Глава 3, Профессиональное использование Subversion) и т.д. Эти главы не являются важными в самом начале работы, но их следует прочесть, когда вы разберётесь с основами.
Предполагается, что вы уже знакомы с Subversion и хотите либо расширить её, либо создать новое программное обеспечение на основе её многочисленных API[2]. Что ж, Глава 8, Информация для разработчиков написана именно для вас.
Книга завершается справочным материалом — Глава 9, Полное справочное руководство по Subversion представляет собой справочное руководство по всем командам Subversion, а несколько полезных тем раскрыто в приложениях. К этим разделам вы скорее всего будете обращаться уже после прочтения книги.
В этом разделе приводятся соглашения, принятые в книге.
Используется для записи команд, результатов их выполнения и параметров командной строки.
Моноширинный шрифт с курсивомИспользуется в коде и тексте для обозначения подлежащих замене элементов.
КурсивИспользуется для имён файлов и каталогов.
Приведём краткий обзор содержания отдельных глав книги.
В этой главе приводятся сведения об истории Subversion, обсуждаются её возможности, архитектура и компоненты.
Глава объясняет основы управления версиями, в ней разбираются различные модели работы с версиями, а также рассказано о хранилищах, рабочих копиях и правках в Subversion.
Один день из жизни пользователя Subversion. Глава поясняет, как использовать клиент Subversion для получения данных, внесения в них изменений и фиксации изменённых данных в хранилище.
Рассматриваются сложные вопросы, с которыми постоянные пользователи рано или поздно столкнутся. Например, версионирование метаданных, блокирование файлов и peg revisions.
В этой главе рассматриваются ветки, метки и слияния, показаны эффективные методы выполнения ветвлений и слияний, приводятся типичные примеры использования этих возможностей, а также даются сведения об отмене внесённых изменений. Глава также показывает, как легко переключиться с одной ветки на другую.
В главе рассматриваются основные особенности хранилища Subversion, включая использование инструментов для создания, настройки и поддержки хранилища.
В этой главе показано, как настроить сервер
Subversion. Здесь же рассматриваются три способа
организации доступа к хранилищу: HTTP,
протокол svn и локальный доступ. Кроме
того, в главе уделяется внимание вопросам установления
личности, проверки прав доступа и организации анонимного
доступа к хранилищу.
В этой главе подробно рассмотрены файлы для настройки клиента Subversion, обработка текста на национальнных языках и совместная работа Subversion с программами сторонних разработчиков.
В этой главе обсуждается внутреннее устройство Subversion, файловая система Subversion и служебные области рабочей копии с точки зрения программиста. Здесь же разбирается использование открытых API для написания программ, использующих Subversion, а также приводится информация о том, как вы можете внести вклад в разработку Subversion.
Глава подробно объясняет использование всех подкоманд svn, svnadmin и svnlook. Все пояснения сопровождаются множеством примеров.
Для самых нетерпеливых, ураганное описание того, как установить и немедленно приступить к использованию Subversion. Мы вас предупредили.
В приложении рассматриваются сходства и различия между Subversion и CVS, приводится ряд рекомендаций, позволяющих избавиться от вредных привычек, приобретённых с годами работы с CVS. Здесь также приводится информация о нумерации правок в Subversion, рассказывается о возможности управления версиями для каталогов, приводятся сведения об автономных операциях, ветках, метках и метаданных, поясняется различие между подкомандами update и status, затронуты вопросы, связанные с разрешением конфликтов и установлением личности пользователя.
Это приложение подробно рассматривает WebDAV и DeltaV и показывает, как настроить хранилище Subversion для подключения в виде совместно используемого ресурса DAV.
Здесь представлены некоторые программы, которые используют Subversion в своей работе, включая клиенты от сторонних производителей, инструменты для просмотра содержимого хранилища и другие программы.
Эта книга начиналась с фрагментов документации, написанных разработчиками проекта Subversion, которые затем были собраны в единое целое и отредактированы. Поэтому, она всегда будет распространяться на условиях свободной лицензии (см. Приложение E, Copyright.) Фактически, книга писалась у всех на виду, как часть Subversion, что означает две вещи:
Вы всегда можете найти самую последнюю версию книги в хранилище Subversion, созданном специально для неё.
Вы можете распространять эту книгу и вносить в неё изменения по своему усмотрению — лицензия на использование книги является свободной. От вас требуется только ссылаться в качестве первоисточника на первоначальных авторов. Конечно, будет лучше всего, если вместо того, чтобы распространять собственную версию книги, вы поделитесь отзывами и исправлениями с сообществом разработчиков Subversion.
Достаточно свежую версию этой книги можно взять в Интернете по адресу http://svnbook.red-bean.com.
Этой книги не было б (или была б не столь полезна), если б не было Subversion. Поэтому, авторы хотят поблагодарить Brian Behlendorf и CollabNet за их решение финансировать такой рискованный и амбициозный проект; Jim Blandy за оригинальное название и дизайн Subversion — мы любим тебя, Jim; Karl Fogel за то, что ты хороший друг и великолепный лидер нашего сообщества.[3]
Благодарим издательство O'Reilly и наших редакторов, Linda Mui и Tatiana Diaz за их терпение и поддержку.
Наконец, мы благодарим всех тех людей, которые участвовали в создании этой книги своими обзорами, мнениями и исправлениями: Без сомнения, это далеко не полный список людей, без помощи которых эта книга была бы неполной и неточной: David Anderson, Jani Averbach, Ryan Barrett, Francois Beausoleil, Jennifer Bevan, Matt Blais, Zack Brown, Martin Buchholz, Brane Cibej, John R. Daily, Peter Davis, Olivier Davy, Robert P. J. Day, Mo DeJong, Brian Denny, Joe Drew, Nick Duffek, Ben Elliston, Justin Erenkrantz, Shlomi Fish, Julian Foad, Chris Foote, Martin Furter, Dave Gilbert, Eric Gillespie, David Glasser, Matthew Gregan, Art Haas, Eric Hanchrow, Greg Hudson, Alexis Huxley, Jens B. Jorgensen, Tez Kamihira, David Kimdon, Mark Benedetto King, Andreas J. Koenig, Nuutti Kotivuori, Matt Kraai, Scott Lamb, Vincent Lefevre, Morten Ludvigsen, Paul Lussier, Bruce A. Mah, Philip Martin, Feliciano Matias, Patrick Mayweg, Gareth McCaughan, Jon Middleton, Tim Moloney, Christopher Ness, Mats Nilsson, Joe Orton, Amy Lyn Pilato, Kevin Pilch-Bisson, Dmitriy Popkov, Michael Price, Mark Proctor, Steffen Prohaska, Daniel Rall, Jack Repenning, Tobias Ringstrom, Garrett Rooney, Joel Rosdahl, Christian Sauer, Larry Shatzer, Russell Steicke, Sander Striker, Erik Sjoelund, Johan Sundstroem, John Szakmeister, Mason Thomas, Eric Wadsworth, Colin Watson, Alex Waugh, Chad Whitacre, Josef Wolf, Blair Zajac, а также всё сообщество Subversion.
Благодарю мою жену Frances, которая много месяцев вместо обычного «Дорогая, я ещё пишу e-mail» слышала «Дорогая, я ещё работаю над книгой». Я представить не могу, откуда у неё столько терпения! Она — великолепный противовес моему трудоголизму.
Благодарю всю мою родню и друзей за их искреннюю поддержку, несмотря на отсутствие у них настоящего интереса к моему занятию. (Ну, вы знаете, они говорят «О, ты пишешь книгу?», а когда ты говоришь, что это — компьютерная книга, они сразу теряют весь интерес).
Благодарю всех моих близких друзей, сделавших меня очень богатым человеком. Не смотрите на меня так, вы же знаете, кто вы.
Thanks to my parents for the perfect low-level formatting, and being unbelievable role models. Thanks to my son for the opportunity to pass that on.
Огромное спасибо моей жене Marie за её невероятные понимание, поддержку и, прежде всего, терпение. Спасибо моему брату Eric, который познакомил меня с программированием под UNIX. Огромная благодарность моим Маме и Бабушке за всю их поддержку, а так же за то, что не вспоминают, как я на Рождество пришёл домой и с головой залез в свой ноутбук и работал над книгой.
Mike и Ben: было очень приятно работать над книгой вместе с вами. Heck, было приятно работать с тобой на работе!
Всем членам сообщества Subversion и "Apache Software Foundation" — спасибо за то, что был с вами. Не было дня, чтоб я не научился чему-нибудь у кого-нибудь из вас.
Наконец, спасибо моему дедушке, который всегда говорил «свобода равна ответственности». Я не могу не согласиться с этим.
Отдельное спасибо моей жене, Amy, за её любовь, терпение, поддержку, за понимание поздними ночами, за то, что читала все разделы этой книги — ты всегда делала больше, чем требовалось, и делала это с невероятным изяществом. Gavin, когда ты дорастёшь до прочтения этой книги, я надеюсь, ты будешь гордиться своим отцом также, как он сейчас гордится тобой. Мама и папа (а также вся моя семья), спасибо вам за вашу постоянную поддержку и энтузиазм.
Снимаю шляпу перед Shep Kendall, который открыл для меня
мир компьютеров; перед Ben Collins-Sussman, моим проводником
по миру свободного программного обеспечения; перед Karl Fogel
— вы мой .emacs;
перед Greg Stein, за помощь в программировании; перед Brian
Fitzpatrick — за получение писательского опыта с тобой.
Многим людям, от которых я постоянно узнаю что-то новое —
будьте такими всегда!
Наконец, Тому, кто великолепно продемострировал венец творения — спасибо тебе.
Subversion — это бесплатная система управления версиями с открытым исходным кодом. Subversion позволяет управлять файлами и каталогами, а так же сделанными в них изменениями во времени. Это позволяет восстановить более ранние версии данных, даёт возможность изучить историю всех изменений. Благодаря этому многие считают систему управления версиями своего рода «машиной времени».
Subversion может работать через сеть, что позволяет использовать её на разных компьютерах. В какой то степени, возможность большого количества людей не зависимо от их местоположения совместно работать над единым комплектом данных поощряет сотрудничество. Когда нет того ответственного звена цепи, того контролирующего элемента, который утверждает все изменения, работа становится более эффективной. При этом не нужно опасаться, что отказ от контролирующего элемента повлияет на качество, ведь благодаря сохранению истории изменений, даже если при изменении данных будут допущены ошибки, всегда можно сделать откат изменений к прежнему состоянию.
Некоторые системы управления версиями выступают также в качестве систем управления конфигурацией программного обеспечения (SCM[4]). Такие системы специально созданы для управления деревьями исходного кода и имеют множество особенностей, непосредственно относящихся к разработке программ: они понимают языки программирования и предоставляют инструменты для сборки программ. Subversion не является такой системой, она представляет собой систему общего назначения, которую можно использовать для управления любым набором файлов. Для Вас это будут исходники Ваших программ, а для кого-то другого это будет список продуктов или сведённое цифровое видео.
В начале 2000 года компания CollabNet, Inc. (http://www.collab.net) начала поиск людей для написания системы, способной заменить CVS. CollabNet предлагает комплекс программных средств для совместной работы, известный под названием CollabNet Enterprise Edition (CEE) [5], одним из составляющих которого является срество для управления версиями. В качестве такого средства в CEE использовалась CVS, хотя её недостатки были очевидны с самого начала, и для CollabNet было ясно, что рано или поздно придётся искать замену. К сожалению, CVS стала стандартом де-факто в мире открытого программного обеспечения, причём по той лишь причине, что ничего лучшего в то время не существовало, по крайней мере среди программ со свободной лицензией. И тогда CollabNet решила написать новую систему управления версиями с нуля, сохранив основные идеи CVS, но без ошибок и неудобств, присущих CVS.
В феврале 2000 года CollabNet связалась с автором книги Open Source Development with CVS [6] Карлом Фогелем [Karl Fogel] и предложила ему принять участие в этом новом проекте. Самое интересное то, что Карл как раз тогда уже обсуждал проект новой системы управления версиями со своим другом Джимом Блэнди [Jim Blandy]. Ещё в 1995 году они создали компанию Cyclic Software, которая занималась поддержкой пользователей CVS, и хотя позднее этот бизнес был продан, друзья продолжали использовать CVS в повседневной работе. Их разочарование в CVS привело Джима к обдумыванию улучшения принципов управления версиями. Впоследствии Джим не только придумал название «Subversion», но и разработал основные принципы устройства хранилища Subversion. Карл сразу согласился на предложение CollabNet, а работодатель Джима, RedHat Software, пожертвовал своим сотрудником для этого проекта, предоставив ему возможность работать над Subversion в течение неограниченного времени. CollabNet взяла на работу Карла и Бена Коллинза-Сассмана [Ben Collins-Sussman], и в мае началась работа по проектированию системы. Благодаря нескольким интуитивно точным шагам, предпринятых Брайаном Белендорфом [Brian Behlendorf] и Джейсоном Роббинсом [Jason Robbins] из CollabNet и Грегом Стайном, на тот момент независимым разработчиком, активно участвующим в создании спецификации WebDAV/DeltaV, вокруг Subversion быстро образовалось сообщество активных разработчиков. Оказалось, что многие люди испытывали похожее чувство разочарования от CVS, и они с радостью приветствовали появившуюся, наконец, возможность изменить положение вещей.
Стартовый коллектив разработчиков решил остановиться на достижении ряда простых целей. Они не собирались изобретать велосипед в подходах к управлению версиями, скорее им просто хотелось исправить CVS. Этот коллектив решил, что Subversion должна соответствовать CVS по набору возможностей, сохранить ту же самую модель разработки и избежать недостатков CVS. Хотя перед ними не стояла задача сделать систему, полностью идентичную CVS, было ясно, что Subverion должна быть похожа на CVS, чтобы любой пользователь CVS мог перейти на новую систему без особых затруднений.
И вот, 31 августа 2001 года, спустя четырнадцать месяцев с начала работы, команда прекратила использовать CVS и перешла на Subversion для управления версиями собственного исходного кода — Subversion стала «самодостаточной».
Хотя CollabNet стоит у истоков проекта и продолжает финансировать основную часть работы, оплачивая полный рабочий день нескольких ведущих разработчиков, Subversion развивается подобно большинству проектов с открытым исходным кодом, управляясь свободным и прозрачным набором правил, поощряющих меритократию. Лицензия CollabNet полностью соответствует принципам свободного программного обеспечения Debian — любой человек может устанавливать, изменять и распространять Subversion так, как ему заблагорассудится; для этого не требуется разрешения ни от CollabNet, ни от кого-либо ещё.
Обсуждать возможности Subversion удобнее всего в разрезе её улучшений по сравнению с CVS. Суть некоторых рассматриваемых здесь возможностей может быть не совсем понятна читателям, которые плохо знакомы с CVS. Если же вы совсем не имеете представления об управлении версиями, то вам лучше сначала прочитать главу 2, «Основные понятия», где даётся доступное введение в управление версиями.
Subversion предоставляет следующие возможности:
CVS следит только за историей отдельных файлов, тогда как Subversion использует «виртуальную» файловую систему с возможностями управления версиями, которая способна отслеживать изменения во времени целых структур каталогов. Под управление версиями попадают и файлы, и каталоги.
CVS контролирует лишь изменения файлов, поэтому такие операции, как копирование и переименование, хотя и относящиеся к файлам, но по существу являющиеся изменениями каталогов, содержащих эти файлы, в CVS не поддерживаются. Кроме того, в CVS вы не можете заменить файл, помещённый под управление версиями, другим файлом с тем же именем, но совершенно иным содержанием, возможно никак не связанным со старым объектом, без наследования таким элементом всей истории изменений. Subversion делает возможным добавление, удаление, копирование и переименование как файлов, так и каталогов. При этом каждый вновь добавленный файл начинает жизнь с чистого листа, сохраняя собственную историю изменений.
Каждый набор изменений либо попадает в хранилище целиком, либо не попадает туда вовсе. Это позволяет разработчикам создавать и фиксировать изменения логически оправданными кусками, предотвращая тем самым проблемы, которые могут возникать в тех случаях, когда только часть необходимых изменений помещается в хранилище успешно.
Каждый файл и каталог имеет собственный набор свойств, представленных в виде названия и значения. Вы можете создавать и сохранять любые необходимые пары названий свойств и их значений. Свойства файлов точно так же находятся под управлением версиями, как и их содержимое.
В Subversion используется абстракция доступа к хранилищу, что позволяет реализовывать самые разные сетевые механизмы доступа. Subversion может быть подключена к серверу HTTP Apache в виде модуля, что даёт ей огромное преимущество с точки зрения устойчивости работы и способности к взаимодействию, а также предоставляет прямой доступ к существующим возможностям этого сервера, включая установление личности, проверку прав доступа и сжатие информации при передаче. Кроме того, имеется лёгкий самостоятельный сервер Subversion, который использует собственный протокол взаимодействия с клиентами и может легко туннелировать данные через SSH.
Subversion обнаруживает различия между файлами с помощью специального бинарного алгоритма, который одинаково работает как с текстовыми, так и с бинарными файлами. Файлы записываются в хранилище в сжатом виде независимо от их типа, а различия между отдельными версиями могут передаваться по сети в обоих направлениях.
Плата за использование веток и меток не должна быть пропорциональна размеру проекта. Subversion создаёт ветки и метки путём простого копирования проекта, используя механизм, похожий на жёсткие ссылки в файловых системах. Благодаря этому, операции по созданию веток и меток занимают немного времени.
Subversion не имеет исторического багажа. Она реализована в виде набора динамических библиотек на языке C, API которых хорошо известен. Это делает Subversion чрезвычайно удобной для сопровождения системой, пригодной для взаимодействия с другими приложениями и языками программирования.
Общий взгляд на устройство Subversion показан на рисунке 1.1, «Архитектура Subversion».
На одной стороне схемы изображено хранилище Subversion, в котором хранится информация с версиями. На противоположной стороне показана программа-клиент Subversion, которая управляет локальными отражениями различных фрагментов этих данных (также называемыми «рабочими копиями»). Между этими сторонами проложены различные маршруты, проходящие через разные слои доступа к хранилищу[7]. Некоторые из этих маршрутов используют компьютерные сети и сетевые сервера, чтобы достичь хранилища, в то время как другие маршруты в сети не нуждаются и ведут к хранилищу напрямую.
Установленная Subversion имеет определенное количество компонентов. Ниже перечисленное - краткий обзор того, что вы получаете. Не тревожьтесь если краткие описания заставляют вас чесать затылок, в этой книге есть еще много страниц, посвященных облегчению этого беспорядка.
CLI-клиент.
Программа показывающая состояние (в пределах ревизий существующих элементов) рабочей копии.
Инструмент прамого управления Subversion хранилищем.
Инструмент для создания, настройки или восстановления Subversion хранилища.
Программа для фильтрации дамповых потоков Subversion хранилища.
Подключаемый модуль для HTTP сервера Apache, использующийся для предоставления сетевого доступа к вашему хранилищу.
Собственный отдельный сервер, запускается как процесс-демон и доступен посредством SSH; еще один способ для предоставления сетевого доступа к хранилищу.
Программа для последовательного зеркалирования одного хранилища в другое через сеть.
При условии корректно установленной Subversion вы готовы к старту. Следующие две главы описывают использование svn, CLI-клиента Subversion.
[1] Система параллельного управления версиями
[2] Application Program Interface, интерфейс прикладного программирования
[3] Да, и спасибо, Karl, за твой трудоголизм при написании этой книги.
[4] Software Configuration Management
[5] Кроме того, еще существует CollabNet Team Edition (CTE), предназначенный в основном для небольших команд разработчиков.
[6] «Разработка программн с открытым исходным кодом с помощью CVS»
[7] Repository Access (RA) layers
Эта глава представляет собой краткое, промежуточное введение в Subversion. Если контроль версий для вас в новинку, то эта глава специально для вас. Мы начнем с обсуждения основных понятий контроля версий, подойдем к основным идеям, лежащим в основе Subversion и покажем несколько простых примеров использования Subversion.
Несмотря на то, что примеры в этой главе показывают людей делящих между собой набор исходников программы, помните, что Subversion может управлять набором файлов любого типа — она не ограничивается помощью компьютерным программистам.